メールマガジン『英語論文の書き方』の配信スタート! 論文翻訳・英文校正 研究者専門の翻訳会社 ワールド翻訳サービス
会社案内
よくある質問
会社案内
よくある質問
029-870-3307
受付時間:平日9:00~18:00
Webからのお問合せ・
お見積りはこちらから
メインメニュー
選ばれる5つの理由
サービス案内
お客様の声・納品実績
通信講座・セミナー・イベント
翻訳コーディネーターの想い
ブログ
トップページ
ブログ
メールマガジン『英語論文の書き方』の配信スタート!
メールマガジン『英語論文の書き方』の配信スタート!
8月25日より、新しいメールマガジンの配信をスタートしました!
内容は先日の
ブログ
でもアップしていますが、英語論文を書く時にふさわしい表現を、ベテラン翻訳者の興野先生がわかりやすく日本語で解説します。
さっそく、連日たくさんの方からご登録頂いています。
英語が得意でない方はもちろん、翻訳者さん志望の方、また現役の訳者さんたちにも購読頂いており、大変好評です。
無料で月二回の配信ですので、ぜひ
こちらのページ
の一番下の欄からご登録くださいね。
お待ちしております!
TOEIC900点集団がやっている4つの勉強法
『研究者のための英語プレゼン上達講座』のコース選びに迷ったら
翻訳者になりたい方へ~実務翻訳基礎講座の空きが出ています~
Googleでビジネスメールをスラスラ書く4つのポイント
中学英語で大人の英語をペラペラしゃべる7つの方法
TOEICの文法問題で取りこぼしを避ける5個のテクニック
オンライン英会話で人気の会社を比較してわかったこと6つ
口頭発表で失敗したくない!英語プレゼン3つのコツ
日本翻訳連盟のJTFジャーナルに小林はる美さんの記事が掲載されました!
中国語翻訳者兼通訳者の新藤さんが通訳として携わった調査会の記事のご紹介
ネイティブ校閲者さんのご紹介(1)
ネイティブ校閲者さんのご紹介(1) 続き
プロの翻訳者さんにお願いする理由~英和翻訳(英語から日本語)編~
ネイティブ校閲者さんのご紹介(2)
和暦西暦仏暦(タイ)変換表
英語で研究論文を書く方へ~弊社でしか購入できない参考書のご紹介~
英語で研究論文を書く方へ~無料でライティングに生かせる情報をお届けしております~
英語で研究論文を書く方へ~英文校閲の際のご注意点~
ネイティブ校閲者さんのご紹介(3)
多言語のパンフレット、ご案内の翻訳
プロの翻訳者さんにお願いする理由~和英翻訳(日本語から英語)編~
英語でプレゼンを行う方へ~プレゼン練習用音声録音サービス~
英語でプレゼンを行う方へ~研究者のための英語プレゼン上達講座~
夏季休業のお知らせ
翻訳者になりたい方へ~実務翻訳入門セミナーDVD無料プレゼント~
英語版 世界環境年表 “A General World Environmental Chronology” 出版のお知らせ
翻訳者の品質管理について~翻訳会社の選び方~
【英語論文の書き方】第1回 if、in case、when の正しい使い分け:確実性の程度を英語で正しく表現する
英文ライティングのコツ
英語で論文を書くヒント!サイト
ネイティブチェックとは
論文翻訳時の参考資料について~翻訳をよりご満足頂くために~
翻訳者さんのPCスキルについて
メールマガジン『英語論文の書き方』の配信スタート!
9月のスケジュール
台湾からの来客:繁体字翻訳のビジネスパートナー
〒300-1206
茨城県牛久市ひたち野西3-12-2
オリオンピアA-5
TEL 029-870-3307
FAX 029-870-3308
Copyright © 有限会社 ワールド翻訳サービス All Rights Reserved
PAGE TOP