台湾からの来客:繁体字翻訳のビジネスパートナー
今日は台湾からの来客がありました。
何年も前から繁体字翻訳でお世話になっているのですが、今までお会いする機会がなかったのでとても楽しみでした。
そして、台湾の人気のお菓子、パイナップルケーキをいただきました!!
毎日パソコンに向っていると、夕方は甘いものが食べたくなるのでありがたい限りです。
ちょっとしたマメ知識ですが、中国語の翻訳には、大きくわけて2つの種類があります。
ざっくりと言えば、北京など中国大陸で使用されているのが簡体字。
台湾、香港などで使用されているのが繁体字です。
今日、弊社まで遊びに来て下さった方は、台湾の方なので繁体字の翻訳が専門です。
やはり日本の企業が求める丁寧さや精度を理解し、それに品質で応えてくれる繁体字の翻訳者さんは非常に少ないので、とても頼りになる存在です。
本当は一緒に写真をとりたいと思っていたのですが、すっかり忘れてしまいました。
今度は私たちが台湾へ遊びに行けたらいいなと思います。
何年も前から繁体字翻訳でお世話になっているのですが、今までお会いする機会がなかったのでとても楽しみでした。
そして、台湾の人気のお菓子、パイナップルケーキをいただきました!!
毎日パソコンに向っていると、夕方は甘いものが食べたくなるのでありがたい限りです。
ちょっとしたマメ知識ですが、中国語の翻訳には、大きくわけて2つの種類があります。
ざっくりと言えば、北京など中国大陸で使用されているのが簡体字。
台湾、香港などで使用されているのが繁体字です。
今日、弊社まで遊びに来て下さった方は、台湾の方なので繁体字の翻訳が専門です。
やはり日本の企業が求める丁寧さや精度を理解し、それに品質で応えてくれる繁体字の翻訳者さんは非常に少ないので、とても頼りになる存在です。
本当は一緒に写真をとりたいと思っていたのですが、すっかり忘れてしまいました。
今度は私たちが台湾へ遊びに行けたらいいなと思います。