英語論文の書き方 【第13回】の記事に関連したご質問

2016年6月14日 15時55分

いつもメルマガ「英語論文の書き方」をお読みくださり、ありがとうございます。

先日の〈第13回「技術」を表す英語表現〉の記事に関連したご質問を、読者の方からいただきました。
せっかくなので、今回はここでみなさまにシェアしたいと思います。

ご質問

次の文章で、”Symposium” の複数形に ”symposia” と”symposiums” と二様の複数形を用いていますが、
使い分け等をお教えいただけますと幸いです。

FOCIS 2016 kicks off with FOCIS Member Society Symposia, featuring 10 Member Societies from across all areas of immunology.
 
All Member Society Symposia are included in the FOCIS 2016 registration fee and do not require additional registration. Attendees are free to attend multiple symposiums to gain a perspective of interdisciplinary approaches.


興野先生からの回答

”symposia” と ”symposium” は、ともに ”symposium” の複数形で、どちらも複数形として使用可能です。

大きな違いはありませんが、symposiums の方がより一般的に使われ、symposia はよりフォーマルな意味で使われているようです。
 
頂いた例文ですが、”All Member Society Symposia” のように固有名詞ですから、学会名として正式な Symposia を使ったものと思われます。

一方、”multiple symposiums” の symposiums は学会名などではありませんから、より一般的な symposiums の方を使ったものと思われます。

------------------------------
 
メルマガを読んでいて、気になること、ご質問等がありましたら、ぜひメールでご連絡ください。
メールアドレスはこちらのページの下部「連絡先」に載っています。

この場で読者のみなさまの疑問点などを共有し、より学びのある場にできたらと思っています。
感想のみでも大歓迎です!


 
 
バナー

〒300-1206
茨城県牛久市ひたち野西3-12-2
オリオンピアA-5

TEL 029-870-3307
FAX 029-870-3308
ワールド翻訳サービス スタッフブログ ワールド翻訳サービス Facebook ワールド翻訳サービスの動画紹介