ネイティブ校閲者との会話から学ぶ英語「green light」
2023年3月16日 10時27分
英語で「green light」といえば青信号のことですが、
この言葉を使ったイディオムがあるのはご存知でしょうか。
筆者は、数年前にネイティブ校閲者とやり取りするなかで
そのイディオムを学んで以来、大変便利でよく使っています。
下記は当時ネイティブ校閲者から来たメールの一文で、
仕事を引き受けてもらえるかどうか打診した際に返ってきた返事です。
If I get the green light within 24 hours, I can return it by Friday morning your time.
(24時間以内にゴーサインをもらえたら、金曜日の朝までに納品できるよ)
信号機の青が「進め」を意味するように、上記の文章では「get the green light」で、
「前に進んでよい(=仕事着手のゴーサインを得る)」ということです。
状況に応じて、「get」をreceiveやgiveという動詞に変えて使うこともできますね。
ビジネスシーンでよく使われる表現のようですので、覚えておいて損はなさそうです!
この言葉を使ったイディオムがあるのはご存知でしょうか。
筆者は、数年前にネイティブ校閲者とやり取りするなかで
そのイディオムを学んで以来、大変便利でよく使っています。
下記は当時ネイティブ校閲者から来たメールの一文で、
仕事を引き受けてもらえるかどうか打診した際に返ってきた返事です。
If I get the green light within 24 hours, I can return it by Friday morning your time.
(24時間以内にゴーサインをもらえたら、金曜日の朝までに納品できるよ)
信号機の青が「進め」を意味するように、上記の文章では「get the green light」で、
「前に進んでよい(=仕事着手のゴーサインを得る)」ということです。
状況に応じて、「get」をreceiveやgiveという動詞に変えて使うこともできますね。
ビジネスシーンでよく使われる表現のようですので、覚えておいて損はなさそうです!