「勘」「予感」を英語で言うと?~追記 「gut feeling」
2023年5月1日 17時05分
先日、「have a hunch」(予感がする、勘でそう思う)という表現についてお伝えしましたが、
それと同じ意味で使えるイディオムをもう一つご紹介したいと思います。
* * * *
gut feeling
* * * *
gutは「腸」「内臓」といった意味で、「gut feeling」というと、
からだの中から感じる本能的な感覚といったニュアンスがあるそうです。
日本語でいうところの「直感」「第六感」「虫の知らせ」ですね。
「hunch」でご紹介した表現と同様、「I have a gut feeling that~」という使い方や、
他にも「My gut feeling is~」といった言い方がよく使われるようです。
覚えた英語表現は忘れないように、積極的にアウトプットしていきたいと思います!
それと同じ意味で使えるイディオムをもう一つご紹介したいと思います。
* * * *
gut feeling
* * * *
gutは「腸」「内臓」といった意味で、「gut feeling」というと、
からだの中から感じる本能的な感覚といったニュアンスがあるそうです。
日本語でいうところの「直感」「第六感」「虫の知らせ」ですね。
「hunch」でご紹介した表現と同様、「I have a gut feeling that~」という使い方や、
他にも「My gut feeling is~」といった言い方がよく使われるようです。
覚えた英語表現は忘れないように、積極的にアウトプットしていきたいと思います!