和製英語シリーズ -「CM」は英語では通じません -
2023年6月12日 16時58分
過去に何回か取り上げたことがある和製英語シリーズですが、
また最近、和製英語だと知った言葉があります。
それは、「CM」です。
日本では、CMもしくはコマーシャルと言いますよね。
てっきり「CM」は「commercial」の略語なのだと思っていましたが、
実は「commercial message」のことだそうです。
筆者が調べたところ、英語では「CM」と略することは稀で、
テレビなどで流れるいわゆる「CM」のことは、
「commercial」と言うのが一般的のようです。
アルファベットの略語は英語でも通じるだろうと思ってしまう筆者ですが、
今後は和製英語ではないかどうか、使う前に確認を怠らないようにしたいと思います!
また最近、和製英語だと知った言葉があります。
それは、「CM」です。
日本では、CMもしくはコマーシャルと言いますよね。
てっきり「CM」は「commercial」の略語なのだと思っていましたが、
実は「commercial message」のことだそうです。
筆者が調べたところ、英語では「CM」と略することは稀で、
テレビなどで流れるいわゆる「CM」のことは、
「commercial」と言うのが一般的のようです。
アルファベットの略語は英語でも通じるだろうと思ってしまう筆者ですが、
今後は和製英語ではないかどうか、使う前に確認を怠らないようにしたいと思います!