「実務翻訳講座 第3回スキルアップセミナー:英訳集中講義」を開催しました
2016年1月27日 15時29分
当社の実務翻訳講座の受講生・修了生の方を対象とした、スキルアップセミナーが1/23(土)に都内で開催されました。
通信講座ですので、普段はPCで動画を見て学習する形式ですが、年に1回程度こうしてセミナーを開催しています。
今回のセミナーでは、和訳よりも独学でのスキルアップが難しい英訳に絞り、参考書や文法書には載っていない、
実践的な翻訳スキルを学ぶことをねらいとしました。
講座自体が少人数ですので、参加者も10人(うち2名のみ今回が初参加)で、講師との距離が近く、
質問しやすい雰囲気という点でご好評頂いています。
今回は3回目ということで、翻訳の勉強に加えて、メンバー同士や講師の先生との交流も
みなさんとても楽しみにしてくれていたようです。
週末は雪の予報も出ていたので、お天気が心配されましたが、東海や九州方面からも無事にご参加いただくことができました。
翻訳は1人きりで進めることがほとんどなので、セミナーが学ぶ場としてだけでなく、人とのつながりを作るきっかけに
なったようで、主催側としてとても嬉しいです。
今後もこういった場を作っていけたらと思っております。
通信講座ですので、普段はPCで動画を見て学習する形式ですが、年に1回程度こうしてセミナーを開催しています。
今回のセミナーでは、和訳よりも独学でのスキルアップが難しい英訳に絞り、参考書や文法書には載っていない、
実践的な翻訳スキルを学ぶことをねらいとしました。
講座自体が少人数ですので、参加者も10人(うち2名のみ今回が初参加)で、講師との距離が近く、
質問しやすい雰囲気という点でご好評頂いています。
今回は3回目ということで、翻訳の勉強に加えて、メンバー同士や講師の先生との交流も
みなさんとても楽しみにしてくれていたようです。
週末は雪の予報も出ていたので、お天気が心配されましたが、東海や九州方面からも無事にご参加いただくことができました。
翻訳は1人きりで進めることがほとんどなので、セミナーが学ぶ場としてだけでなく、人とのつながりを作るきっかけに
なったようで、主催側としてとても嬉しいです。
今後もこういった場を作っていけたらと思っております。